醫學與醫藥是民生大計,隨著國家愈發的重視醫學領域的技術創新,促使我國加大了與先進國家的醫學領域交流。在現代醫學領域上我們與西方的醫學成就仍然還有一定的差距,還需不斷的學習與加深交流。這也體現了醫學翻譯的價值所在,只有足夠專業的醫學翻譯才能夠讓知識內容得到更準確的傳播。下面專業翻譯公司就為你說明哪些文件需要醫學翻譯? 哪些文件需要醫學翻譯? 專利和臨床試驗是一些通常...
中國最早有明確記載的口譯翻譯是在周朝。公元前11世紀就有了通過“多重翻譯”而進行交流的記載:“周公居攝三年,越裳以三象胥重譯而獻白雉,曰:‘道路悠遠,山川阻深,音使不通,故重譯而朝’“。距今已經有3000多年的歷史。 整句話的意思就是說:越裳國派使臣來向周朝的周公贈獻珍禽白孔雀。古越南越裳國(包括今越南、柬埔寨的林邑、扶南等地)在交趾之南,與中國相距遙遠,語言不通,所以與中原...
又到了歲末年終、新年交替的時節,年終總結終于寫完了,新年計劃也提交了,終于迎來公司里的年度盛宴——年會。每逢此時,總是快樂和惆悵交加的,快樂是因為年終獎、年會抽獎的禮品,惆悵是年會節目表演啥。這里我們在聊聊年底那些事兒的同時,來看看“年會”“年終獎”用英語怎么翻譯? 進入年底,各大網站論壇、朋友圈里,網友們紛紛花式曬年會花絮。有人抽到大獎狂嗨,有人曬自己的“盛世容顏”,有人曬...
在過去幾年中,語言行業一直在積極探索替代定價模型,例如每小時或基于訂閱的模型。然而,盡管所有的創新,良好的舊字率仍然是這個數十億美元的行業絕大多數使用的指標。 但是一個字的成本是多少?從私營部門客戶那里獲取數據很難,因為大多數采購大型合同的買方和供應商都遵守保密協議,并不熱衷于分享可能敏感的定價信息。 但是,美國聯邦政府提供了豐富的公開翻譯定價信息來源,可供審查。...
今天是小年,年關將至,年味也越來越濃了。一早醒來,南北方小年日期不同也引起了熱議。作為春節這個大年前的預熱,小年更多的地方也就是意思一下,并不會非常認真的“過它”。那么小年這個僅屬于中國的詞匯應該如何用英文翻譯呢?下面我們順便來了解南北方小年的差異,小年到底是哪一天? 其實,小年在不同地區有著不同的概念和日期,北方集中在臘月二十三,也有部分是在臘月二十四,而南方地區則以臘月二...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml